Two small typos in Polish translation
Posted: 23 Mar 2013, 23:22
I found two small typos in Polish translation which haven't already reported.
1. "subskrypcja zostaĆa aktywowana na XXX dni" after entering subscribe code - the word "subskrypcja" will start by big letter.
2. "Odnacz wszystkich" in Team Cup mode when changing teams - instead word "Odnacz" will be word "Odznacz".
1. "subskrypcja zostaĆa aktywowana na XXX dni" after entering subscribe code - the word "subskrypcja" will start by big letter.
2. "Odnacz wszystkich" in Team Cup mode when changing teams - instead word "Odnacz" will be word "Odznacz".